Burua makurtu gabe (eu)
(11 abestiz osatutako lanari izena ematen dion abestiaren testua)
Udaberria zen, jai bat, bris-brisa begietan
Zirrararen besoetan, ezin egin atzera
Hitz gozoak, ferekak, amodioz mela mela
Ustez bizitza osoa izango zela horrela
Udak kiskali orduko, hasi ziren ekaitzak
Liskarrak, gor...
Leer más...22 septiembre 2024
Tuneletik (eu)
("Burua makurtu gabe" lanaren 3. abestiaren testua)
Hemen ez da giro
Ezertarako astirik ez
Kafe espressoa da errege,
Mokautxoak jaun eta jabe
Denboraren giltzak
nonbait galdu ziren
egunsentia iluntzi
Sorgin-gurpila dirudi
...
Leer más...22 septiembre 2024
Zu ere etorriko al zara? (es)
(Traducción al castellano de la 4ª canción del trabajo "Burua makurtu gabe")
Hoy de repente
me he acordado de aquella canción
y sin darme cuenta, de tí,
también de tí.
Un recuerdo inesperado
Después
...
Leer más...22 septiembre 2024
Zu ere etorriko al zara? (eu)
("Burua makurtu gabe" lanaren 4.abestiaren testua)
Gaur bat-batean
kantu hartaz oroitu naiz
eta oharkabe, zutaz,
zutaz ere bai.
Ustekabeko oroitzapena
Haren ondoren
pilatu zaizkit
orduko irudiak
...
Leer más...22 septiembre 2024
Oraindik ametsetan (eu)
Uda amaitzen ari da eta ez da agertu nik espero nuena.
Zeruko gris urdinean
Kalatxorien zuria
Uhinak denak segidan
Itsasoaren musika
Itsasertzera itzuli naiz
Zurrumurrua entzutera
Olatuen esamesak
...
Leer más...02 septiembre 2024
Oraindik ametsetan (es)
Ya finaliza el verano y no ha aparecido quien yo esperaba.
El blanco de las gaviotas
en el cielo gris y azul
Las olas que vienen y van
Es la música del mar
He vuelto a la costa
a escuchar el murmullo
Los cuentos de las olas
...
Leer más...19 agosto 2024
Heldu da egunsentia (eu)
Atsekabe luze baten ondoren, eguna urratzen hasi du, behelaino artean, oraindik zeruan izarrak ageri direla.
Ilusioz itsu-itsu amodioaren magalean
hamaika asmo eta amets egiten bere baitan
Bat-batean bizi-pozak aldegin zion eta
ezer ere argitu gabe zer dela eta zihoan
Bi malko ...
Leer más...10 julio 2024
Heldu da egunsentia (es)
(Traducción de la letra de la 6ª canción del trabajo "Burua makurtu gabe")
Ciega/o de ilusión en el regazo del amor
haciendo mil planes y soñando para sí
la alegría desapareció súbitamente
sin decir nada, ni por qué se iba
Dos lágrimas resbalaron por sus mejillas
huyendo de los rayos de la tarde
pero el crepúsculo, totalmente dorado
convirtió aquellas lágrimas en estrellas
Alguien esta mirando al cielo estrellado
y ha obsevado los nuevos luceros...
Leer más...10 julio 2024
Nire esku (eu)
("Burua makurtu gabe" lanaren 1. abestiaren testua)
Nire Esku (eu)
Hor zabiltza etengabe
Egizu hau eta bestea
Zure ustez on beharrez, eta
Beti horrela
Nik badakit aspalditik
Neure burua antolatzen...
Leer más...21 junio 2024
Nire esku (es)
(Traducción de la letra de la 1ª canción del trabajo "Burua makurtu gabe")
Siempre estás ahí
diciendome qué hacer
por mi bien, a tu entender,
y siempre es así
Yo ya sé organizarme
desde hace tiempo
Decidir en las cosas
...
Leer más...21 junio 2024