Orbelaren pare (fr)

Depuis qu’il était jeune, il voulait être connu.

Habile et célèbre en quelque chose, en quoi que ce soit.

Il jouait sans relâche de son instrument.

Même en public, il a commencé à acquérir de l’expérience.

Il devint peu à peu connu, même très célèbre.

Partout, on parlait de son nom.

Le tourbillon l’emportait sans cesse dans le ciel.

Elle pensait que c’était une star. Elle a commencé à s’évanouir.

Comme le feuillage,

Le vent l’emporte sans pitié.

Comme le feuillage

Il est à la dérive, (et) de part et d’autre

Il parcourt les rues, alerte, observant attentivement.

S’il y a un rayon de soleil qui cherche dans les nuages du ciel

Chuchotant à la pluie, la tristesse qu’elle a

La douleur qu’il ressent en se découvrant !

Il s’est mélangé avec succès.

Enchantée, pleine de rêves

Il a perdu le nord.

De part et d’autre vagabondes

Comme le feuillage,

Le vent l’emporte sans pitié.

Comme le feuillage

Il est à la dérive, (et) de part et d’autre

Comme le feuillage, comme le feuillage

Esta entrada fue publicada en Testuak, Traduction y etiquetada , , . Guarda el enlace permanente.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *